La Persona es un ser de palabra, y aquí, en la Sierra de Gata y en esta frontera, la palabra dada vale su peso en oro.
Comarca fronteriza , entre Portugal y el antiguo Reino de León, la Sierra de Gata ofrece la singularidad lingüística un islote dialectal sobre la misma raya, junto al Jálama o Xálima: " LA FALA " de los tres Lugares, transición o mezcla entre el galego-portugués, el astur-leones occidental y el castellano, con tres variantes locales: el lagarteiru de Eljas ( As Ellas), el Valverdeiru de Valverde del Fresno ( Valverdi) y el mañegu o chapurrau de San Martín de Trevejo ( Sa Martín de Trevellu).
Un fenómeno lingüístico que ha sido declarada Bien de Interés Cultural, que llamó la atención de Federico de Onís, Ramón Menéndez Pidal y Leite de Vasconcelos. Este último sugiere que la primera lengua que se habló en esa comarca fue la portuguesa, por la proximidad que nos une, habiéndose impuesto a esta lengua regional ( el leonés occidental) por causas políticas: " Es obvio que los habitantes de las tres poblaciones hablan español concomitantemente con " A fala".
Esta la usan entre sí; cuando tratan con personal cultas, o con forasteros utilizan el español, y lo mismo hacen cuando rezan, y generalmente cuando se canta.
|